Sabem que la creació de termes de les TIC, i concretament dels vinculats a la ciberseguretat, té lloc majoritàriament en contextos angloparlants, i que en la comunicació entre experts sovint també s’utilitzen en anglès.
Malauradament per als usuaris de tecnologia, els creadors de ciberatacs són molt actius i contínuament sorgeixen noves amenaces, algunes de les quals triomfen i prenen un abast considerablement perillós.
La forma catalana correu brossa és l’alternativa a les denominacions angleses spam i junk mail i fa referència al conjunt de missatges generalment de caràcter publicitari i sense interès per
Els telèfons i les tauletes formen part de la vida quotidiana: consultem, fem i desfem, viatgem veloçment entre pàgines web i aplicacions, ens hi registrem... i donem dades sensibles.
Les formes *securització o *segurització no es consideren adequades perquè són calcs innecessaris adaptats al català a partir de l’anglès securisation.
La protecció contra els ciberatacs és, des de fa temps, una de les grans preocupacions dels usuaris d’internet, tant particulars com institucionals o d’empreses.
Aquesta setmana s'escau el Dia de la Internet Segura, i per això us volem proposar com a #termedelasetmana un dels termes més habituals en l'àmbit de la seguretat a la xarxa: el terme troià.
Fins no fa gaire, la paraula trol només s’associava en català als gegants i gnoms dels boscos dels contes nòrdics, i només amb aquest significat apareixia en els pocs diccionaris catalans en què es documentava.