#termedelasetmana: bibliotuber

llibre electrònic

El #termedelasetmana que us proposem està relacionat amb la Setmana del Llibre en Català 2015, perquè fa referència a una nova manera de compartir el gust i la passió pels llibres a través de la xarxa, i de promoure, de passada, l’hàbit de la lectura i el debat literari: es tracta del neologisme booktuber.

El mot anglès booktuber fa referència a una persona que penja vídeos a la xarxa, especialment a Youtube, amb recomanacions de llibres. La proposta catalana per a referir-se a aquest concepte és bibliotuber, bibliotubera. De la mateixa manera que booktuber és en anglès un acrònim de book i youtuber, bibliotuber és també un acrònim format amb biblio- , forma prefixada del mot grec biblíon ‘llibre’, i el segon segment truncat del mot youtuber (terme ja en ús, i format directament a partir del nom propi Youtube). El nou terme té dos avantatges: es pot pronunciar agut, tal com ho faria qualsevol catalanoparlant, i de manera paral·lela a altres casos semblants com bloguer, youtuber o instagramer; i permet fer la flexió regular del femení a la catalana: bibliotubera.

Aquest terme ha estat discutit amb els seguidors del TERMCAT del Twitter, amb l’etiqueta #PropostaBooktuber. Alguns usuaris van proposar mantenir el manlleu booktuber (amb la flexió catalana booktubera); d’altres s’inclinaven per lectotuber -a (més adequat lingüísticament que lectuber, amb el formant lecto-, que si bé no correspon a cap formant culte, s'ha creat pel truncament del substantiu lectura i l'adjunció de la vocal d'enllaç o, com per exemple en el terme lectoescriptura); i encara d’altres per formes més descriptives com ara videobloguer literari o videocrític. Com veieu, totes les alternatives proposades tenen arguments que les farien possibles, però la proposta que sembla més adequada és la que avui presentem com a #termedelasetmana.

(Font: TERMCAT)